分享+收藏 | 外贸必读!外国公司的名称后缀你能看懂吗?

做外贸,会发现外国公司的名称结尾处总有一些神秘的字母缩写让人迷惑,弄懂这些后缀的真实意义,对于了解外国客户的资质非常有必要。
 
常见的三种公司名后缀
 
Inc. (incorporated) 为根据公司法组成的股份有限公司。
 
LLC (limited liability company)股份有限公司。这是一种颇受欢迎的新的公司形式,集中了各种公司形式的优点,一般适用于小型公司。
 
Co.,Ltd.(Company Limitid)为有限责任公司,也就是有限公司。亚洲国家常用。
 
更多外国公司后缀名称
 
以下就是较全面的外国公司后缀名称相关内容,与大家分享:
 
1.CO:既company的缩写,译为“公司”。
 
2.LTD:既limited的缩写,译为“有限的”,是常出现在公司名称后缀,指“有限责任公司 ”。
 
3.CO.,LTD:既company limited的缩写,译为“有限责任公司” 。
 
4.Inc:既incorporated的缩写,译为“股份有限的”,指“股份有限公司”。
 
5.Corp.:既corporation的缩写,意思是“团体、法人组织、公司”,同指“股份有限公司”。
 
6.BV:是荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed的缩写,指“私人有限公司” 。
 
7.NV:是荷兰文Naamloze Vennootschap的缩写,指“公众有限公司” 。
 
注:荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与 英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似 公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。
 
(图源:unsplash)
 
8.SA:系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”, 主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利 。
 
9.S.A. de C.V.:是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”,其资本额可以根据公司章程增加。
 
10.AG:既德语Aktiengesellschaft的简称,译为“股份公司”。公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士 。
 
11.Mfy:是manufactory的简写,意思是制造厂, 工厂;也可为Manufacturing的简写,意思是制造业。
 
12.GmbH:是德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。除了德国之外,德语区包括奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡等地的公司名称中也常出现GmbH。
 
13.Pte.:是新加坡法律规定的私人企业名称中必须出现的字样。
 
14.SDN.BHD:SDN是马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。BHD是Berhad的缩写,意为“公司”。SDN.BHD是指“私人有限公司”。
 
15.BHD:是马来西亚语Berhad的缩写,一般指“公众有限公司”。
 
注:除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样, 因此,如果公司名称中出现SDN BHD,即可基本确定公司是马来西亚、新加坡、文莱的公司。
 
16.LLP:既LimitedLiabilityPatnership的简称,是一种“特殊的附有有限责任的合伙企业(LLP)”,企业除了必须至少有一位合伙人要对企业承担无限的连带责任外,其它不参加企业实质运作的股东可以为有限责任合伙人,这部分股东仅以其出资额或保险责任为限对公司债务承担有限责任。
 
17.PLC:是英语Public Limited Company或Private Limited Company的缩写,指公开有限公司(Public Limited Company) 即股票上市公司或私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司),一般PLC所指以前者居多。
 
18.est:表示“Establishment”,可以翻译为“公司”。
 
19.FZC、FZCO:是Free Zone Compagnie的简写,FZ是free zone(自由区)的意思,凡带有FZCO字样公司都是在自由贸易区注册成立的。
 
20.FZE:是Free Zone Establishment的简写,一般指区个人有限责任企业。
 
21.S.R.O.:是斯洛伐克语spoločnosťs ručením obmedzenym的简写,翻译为limited liability company,也就是有限股份公司,常见于捷克共和国公司。
 
22.LLC:既limited liability company和简写,意思是“有限责任公司”
 
(图源:pexels)
 
23.JSC:是Joint Stock Company的缩写,指股份公司。
 
24.OJSC: = Open Joint Stock Company,开放型股份公司 。
 
25.S.R.L.:是意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。
 
26.S.A.R.L.:是法语Societe a Responsabilite limite的简写,是“责任有限公司”的意思, 组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。
 
27.S.P.A.:是意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司。
 
28.AB:是瑞典语Altiebolag的缩写,中文为公司的意思。
 
29.OY:既芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY, 也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。
 
30.k.k.:为日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司)。
 
31.Y.K:是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司), 实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等。
 
32.PT、TBK:PT是Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”,TBK是印尼语中是股份的缩写。
 
33.Pte、PVT:是英语单词Private的简写。在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited, 私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。
 
34.PTY:是英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样。
 
(图源:unsplash)
 
35.bd:是孟加拉国Bangladesh的简写。
 
36.A/S:是丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。
最后更新时间:2021-08-06 阅读:135次

资讯中心相关内容推荐: